La Porte dérobée
Auteur(s) Haushofer, Marlen (1920-1970) (Auteur) ;Chambon, Jacqueline (1938-...) (Traducteur) ;Bodo, Liselotte (Traducteur)
Titre(s) La Porte dérobée : roman / Marlen Haushofer ; trad. de l'allemand par Jacqueline Chambon et Liselotte Bodo.
Editeur(s) Arles : Actes Sud, 1988.
Collection(s) (Lettres allemandes).
Résumé Par des " portes dérobées " - la maladie, l'abandon, la mort - disparaissent les êtres chers à Annette. A commencer par son père qui l'a quittée dans l'enfance pour émigrer en Amérique du Sud. Vingt ans plus tard, le décès de cet homme presque inconnu la plonge dans une tristesse sans objet. Or, c'est à ce moment qu'elle commence à fréquenter un avoué dont les manières affables l'attirent autant qu'elles l'effraient... Romancière de la solitude, de l'inquiétude, Marlen Haushofer sait à la perfection suggérer l'inéluctable. Sur la pente fatale de la narration, doucement, sans éclat, par les méandres de la mémoire elle mène son héroïne. Ce livre est sans doute le plus intime qu'elle ait écrit.
Traduit de : Die Tapententür.
Sujet(s) Littérature germanophone
Littérature autrichienne
Indice(s) 833.914823
Collation 193 p.. couv. ill. en coul.. 19 cm
Titre(s) La Porte dérobée : roman / Marlen Haushofer ; trad. de l'allemand par Jacqueline Chambon et Liselotte Bodo.
Editeur(s) Arles : Actes Sud, 1988.
Collection(s) (Lettres allemandes).
Résumé Par des " portes dérobées " - la maladie, l'abandon, la mort - disparaissent les êtres chers à Annette. A commencer par son père qui l'a quittée dans l'enfance pour émigrer en Amérique du Sud. Vingt ans plus tard, le décès de cet homme presque inconnu la plonge dans une tristesse sans objet. Or, c'est à ce moment qu'elle commence à fréquenter un avoué dont les manières affables l'attirent autant qu'elles l'effraient... Romancière de la solitude, de l'inquiétude, Marlen Haushofer sait à la perfection suggérer l'inéluctable. Sur la pente fatale de la narration, doucement, sans éclat, par les méandres de la mémoire elle mène son héroïne. Ce livre est sans doute le plus intime qu'elle ait écrit.
Traduit de : Die Tapententür.
Sujet(s) Littérature germanophone
Littérature autrichienne
Indice(s) 833.914823
Collation 193 p.. couv. ill. en coul.. 19 cm
Exemplaires
Titre | Support | Bib. actuelle | Section | Localisation | Situation | Cote | Date retour | Code barre |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
La Porte dérobée | Livre | Neufchâteau | Adultes | magasin | En rayon | R HAU | 00185000646843 |